一肖中特

主页 > 一肖中特 >

香港马会现场开奖2019年翻译资格考试三级口译指
更新时间:2019-10-06

  【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试三级口译指导(3),希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

  晚上好。很高兴出席第蒙特利尔灯光节开幕式。光代表正义、希望、和未来。香港马会现场开奖,人类普遍热爱光,所有美好的事物都和光有关。在基督教中,光代表温暖。在中国,我们每年庆祝元宵节,即中国的灯节。

  举世闻名的蒙特利尔灯光节不仅传承了蒙特利尔市辉煌的历史,也预示这个伟大城市更加的光明未来。和蒙特利尔一样,深圳也是一个充满活力和希望的城市。30多年前,深圳只是中国南方广东省的一个小渔村。现在它已成为人口超过1800万的国际化大都市。深圳的快速发展是中国改革开放的成功范例。

  我们感谢主办方邀请深圳市出席今年蒙特利尔灯光节。我相信,这次灯光节为两市增进相互友谊、创造更多合作新机遇提供了平台。45年前,中加之间没有直航,现在每周有132个航班往来两国。45年前,中加人员往来一年只不过3000人,现在每天往来人员就超过3000人。

  有些术语看似很难,但实际上在英文当中都是非常朴实简单的,在翻译的时候如果实在不知道它的标准译法,九江市一医院荣获2019年市母婴安全知识比武多项荣誉特马王香港正。可以通过解释的办法进行处理。 中加之间没有直航there was no direct air link between our two countries。考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

  在此,我要特别感谢蒙特利尔市长,他在几个月前率领一个大型贸易代表团访华。北京和蒙特利尔开通直航,也使中国同加拿大尤其是蒙特利尔之间的经贸合作与人文交流更加便利。我相信,在双方共同努力下,中加关系将迎来如蒙特利尔灯光节同样光明的未来。

  环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的2019年翻译资格考试三级口译指导(3),点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。